From c94bd4ebaccb49fc735cbe9ddc552a666c9c5101 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 19 Oct 2018 19:18:38 +0000 Subject: [PATCH] Removed link --- translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md b/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md index bfbe6fb..3c01491 100644 --- a/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md +++ b/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md @@ -45,4 +45,4 @@ Just as today, human father-son relationships during Bible times were never as l 1. If your language has more than one word for "son," use the word that has the closest meaning to "only son" (or "first son" if necessary). 1. If your language has more than one word for "father," use the word that has the closest meaning to "birth father," rather than "adoptive father." -(See *God the Father* and *Son of God* pages in [translationWords](https://unfoldingword.org/en/?resource=translation-words) for help translating "Father" and "Son.") \ No newline at end of file +See the pages for "God the Father" and "Son of God" in the translationWords document for help with translating "Father" and "Son." \ No newline at end of file