forked from WycliffeAssociates/en_tm
Issue 98 Remove Extra Heading Levels -Sentencetypes
This commit is contained in:
parent
1ab01f243b
commit
85710719f3
|
@ -21,13 +21,15 @@ The examples below show each of these types used for their main functions.
|
|||
|
||||
#### Statements
|
||||
|
||||
**People usually use statements to give information.**
|
||||
|
||||
>In the beginning, God created the heavens and the earth. (Genesis 1:1 ULB)
|
||||
|
||||
Statements can also have other functions. (see [Statements - Other Uses](../figs-declarative/01.md))
|
||||
|
||||
#### Questions
|
||||
|
||||
The speakers below used these questions to get information, and the people they were speaking to answered their questions.
|
||||
**People usually use questions to get information, and they expect to receive an answer.**
|
||||
|
||||
>Jesus said to them, "<u>Do you believe that I can do this?</u>" They said to him, "Yes, Lord." (Matthew 9:28 ULB)
|
||||
|
||||
|
@ -37,44 +39,55 @@ Questions can also have other functions. (see [Rhetorical Question](../figs-rque
|
|||
|
||||
#### Imperative Sentences
|
||||
|
||||
There are different kinds of imperative sentences: commands, instructions, suggestions, invitations, requests, and wishes.
|
||||
**There are different kinds of imperative sentences: commands, instructions, suggestions, invitations, requests, and wishes.**
|
||||
|
||||
With a **command**, the speaker uses his authority and tells someone to do something.
|
||||
**With a command, the speaker uses his authority and tells someone to do something.**
|
||||
><u>Rise up</u>, Balak, and <u>hear</u>. <u>Listen</u> to me, you son of Zippor. (Numbers 23:18 ULB)
|
||||
|
||||
With an **instruction**, the speaker tells someone how to do something.
|
||||
**With an instruction, the speaker tells someone how to do something.**
|
||||
>...but if you want to enter into life, <u>keep the commandments</u>. ... If you wish to be perfect, <u>go</u>, <u>sell</u> what you have, and <u>give</u> to the poor, and you will have treasure in heaven. (Matthew 19:17, 21 ULB)
|
||||
|
||||
With a **suggestion**, the speaker tells someone something to do or not do that he thinks might help that person. In the example below, it is best for both blind men if they do not try to lead each other.
|
||||
**With a suggestion, the speaker tells someone to do something that he thinks might help that person.**
|
||||
|
||||
>A blind man <u>should not</u> try to lead another blind man. If he did, they both would fall into a hole! (Luke 6:39 UDB)
|
||||
|
||||
Speakers may intend to be part of the group that does what is suggested. In Genesis 11, the people were saying that it would be good for them all to make bricks together.
|
||||
>Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and put him over the land of Egypt. (Genesis 41:33)
|
||||
|
||||
* Joseph was speaking to Pharaoh and gave him a very polite suggestion about what to do so that Pharaoh's people would live.
|
||||
|
||||
**Speakers may intend to be part of the group that does what is suggested.**
|
||||
|
||||
>Then they said to each other, "<u>Let us</u> make bricks and bake them to make them hard ... (Genesis 11:3 ULB)
|
||||
|
||||
With an **invitation**, the speaker uses politeness or friendliness to suggest that someone do something if he wants. This is usually something that the speaker thinks the listener will enjoy.
|
||||
* In Genesis 11, the people were saying that it would be good for them all to make bricks together.
|
||||
|
||||
**With an invitation, the speaker uses politeness or friendliness to suggest that someone do something if he wants. This is usually something that the speaker thinks the listener will enjoy.**
|
||||
><u>Come</u> with us and we will do you good. (Numbers 10:29)
|
||||
|
||||
With a **request**, the speaker uses politeness to say that he wants someone to do something. This may include the word 'please' to make it clear that it is a request and not a command. This is usually something that would benefit the speaker.
|
||||
**With a request, the speaker uses politeness to say that he wants someone to do something. This may include the word 'please' to make it clear that it is a request and not a command. This is usually something that would benefit the speaker.**
|
||||
><u>Give us</u> today our daily bread. (Matthew 6:11 ULB)
|
||||
|
||||
><u>Please excuse</u> me. (Luke 14:18 ULB)
|
||||
|
||||
With a **wish** a person expresses what they want to happen. In English, wishes often start with the word "may" or "let."
|
||||
**With a wish, a person expresses what they want to happen. In English, wishes often start with the word "may" or "let."**
|
||||
|
||||
In Genesis 28, Isaac told Jacob what he wanted God to do for him.
|
||||
><u>May God Almighty bless</u> you, make you fruitful and multiply you ... (Genesis 28:3 ULB)
|
||||
|
||||
In Genesis 9, Noah said what he wanted to happen to Canaan.
|
||||
* In Genesis 28, Isaac told Jacob what he wanted God to do for him.
|
||||
|
||||
><u>Cursed be</u> Canaan. <u>May he be</u> a servant to his brothers' servants. (Genesis 9:25 ULB)
|
||||
|
||||
* In Genesis 9, Noah said what he wanted to happen to Canaan.
|
||||
|
||||
Imperative sentences also have other functions. (see [Imperatives - Other Uses](../figs-imperative/01.md))
|
||||
|
||||
#### Exclamations
|
||||
|
||||
Exclamations express strong feeling. In the ULB and UDB, they usually have an exclamation mark (!) at the end. In the example below, Jesus's disciples show their fear and how urgently they needed help.
|
||||
**Exclamations express strong feeling. In the ULB and UDB, they usually have an exclamation mark (!) at the end.**
|
||||
|
||||
>Save us, Lord; we are about to die! (Matthew 8:25 ULB)
|
||||
|
||||
In the example above, Jesus's disciples showed their fear and how urgently they needed help.
|
||||
|
||||
(See [Exclamations](../figs-exclamations/01.md) for other ways that exclamations are shown and ways to translate them.)
|
||||
|
||||
### Translation Strategies
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue