forked from WycliffeAssociates/en_tm
Refinement and Revision. Copied from my branch.
This commit is contained in:
parent
b2852b5b45
commit
77b44bc4b0
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
|
||||
Refinement and revision are key aspects of making a quality translation. A translation ideally needs to be reviewed by a language community and their church leaders in order to provide feedback for the translation team to improve their translation.
|
||||
Refinement and revision are key aspects of making a quality translation that people will actually use and benefit from. Ideally the language community and their church leaders review a translation and provide feedback for the translation team to improve their translation. This is the first step in the refinement and revision processes.
|
||||
|
||||
### Refinement
|
||||
|
||||
Refinement is the process of improving a translation before a translation project is complete. Refinement provides an open invitation (implied or direct) to members of the language community to suggest improvements to the translation. The translation team is encouraged to print or otherwise publish their translation so that it can be immediately useful. This allows the community and church leaders to review their work and provide feedback.
|
||||
Refinement is the process of improving a translation before a translation project is complete. Refinement provides an open invitation (implied or direct) to members of the language community to suggest improvements to the translation. The translation team is encouraged to print or otherwise publish their translation so that people can immediately use it and provide feedback about it. The team is also encouraged to invite members of the community and church leaders to review the translation and suggest improvements.
|
||||
|
||||
In the refinement process, the community and church leadership use the rubric created by the translation team in order to assess the quality of the translation. If they find that any part of the translation lacks a particular characteristic, they let the translation team know. Then the translation team can adjust to translation so that it will have that characteristic.
|
||||
In the refinement process, the community and church leadership use the rubric created by the translation team in order to assess the quality of the translation. If they find that any part of the translation lacks a particular characteristic, they discuss this with the translation team. Then the translation team can adjust the translation so that it will have that characteristic.
|
||||
|
||||
### Revision
|
||||
|
||||
Revision is the process of improving a translation after a translation project has been completed. Revision provides an opportunity for members of the language community to improve a translation whenever they determine there is sufficient need for a revision. There are a variety of needs for a translation to be revised, but this is a natural part of Church-owned Bible Translation emphasis on releasing early, revising often.
|
||||
Revision is the process of improving a translation after a translation project has been completed. Revision provides an opportunity for the church to improve a translation whenever they determine there is sufficient need for a revision. There are a variety of needs for a translation to be revised; this is a natural part of ongoing Church-owned Bible Translation.
|
||||
|
||||
One marked difference between refinement and revision is that refinement always uses the rubric established by the translation team, while a revision often establishes a new rubric for assessing the quality of their work. This new rubric can be adapted from the original rubric. However if the language community determines that the standards established in the original rubric were not met, they may do a revision that meets those standards.
|
||||
|
||||
One marked difference between refinement and revision is that refinement always uses the rubric established by the translation team, while a revision often establishes a new rubric for assessing the quality of their work that is different from previously used rubrics. It is possible to adapt an old rubric to when creating a new rubric. Other times, an old rubric can be reused if the language community has determined that the standards established in the previous rubric were not met.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue