From 53add52bd743d30e50a4ed69a97a081a631ba6b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Sat, 13 Oct 2018 09:26:11 -0400 Subject: [PATCH] Second attempt to fix wrongly deleted spurious spaces, cont'd --- translate/tA Decisions.md | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translate/tA Decisions.md b/translate/tA Decisions.md index bbbcad7..117f8de 100644 --- a/translate/tA Decisions.md +++ b/translate/tA Decisions.md @@ -72,7 +72,6 @@ This is taken from the page for Metaphor: * I will make you become people who gather men. * Now you gather fish. I will make you gather people. - ### Poetry in Examples of Translation Strategies Applied when formatting is not the issue. We can keep the standard bulleted formatting if we do not try to translate it as poetry but as a paragraph. See https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ta/src/branch/master/translate/figs-exmetaphor/01.md