reorganize manuals

This commit is contained in:
chrisjarka 2019-02-06 16:37:41 +00:00
parent 3b7b835ca8
commit 3daed844cd
1 changed files with 95 additions and 95 deletions

View File

@ -1,36 +1,36 @@
title: "Translation Tips and Practices" title: "Translation Tips and Practices"
- title: "Introduction" - title: "Introduction"
sections: sections:
- title: "What Does the Translation Manual Teach?" - title: "What Does the Translation Manual Teach?"
link: translate-manual link: translate-manual
- title: "Terms to Know" - title: "Terms to Know"
link: translate-terms link: translate-terms
- title: "What is Translation" - title: "What is Translation"
link: translate-whatis link: translate-whatis
- title: "More about Translation" - title: "More about Translation"
link: translate-more link: translate-more
- title: "How to Aim Your Bible Translation" - title: "How to Aim Your Bible Translation"
link: translate-aim link: translate-aim
- title: "Defining a Good Translation" - title: "Defining a Good Translation"
sections: sections:
- title: "The Qualities of a Good Translation" - title: "The Qualities of a Good Translation"
link: guidelines-intro link: guidelines-intro
sections:
- title: "Create Clear Translations"
link: guidelines-clear
- title: "Create Natural Translations"
link: guidelines-natural
- title: "Create Accurate Translations"
link: guidelines-accurate
- title: "Create Church-Approved Translations"
link: guidelines-church-approved
- title: "Create Faithful Translations"
link: guidelines-faithful
sections: sections:
- title: "Son of God and God the Father" - title: "Create Clear Translations"
link: guidelines-sonofgod link: guidelines-clear
- title: "Translating Son and Father" - title: "Create Natural Translations"
link: guidelines-sonofgodprinciples link: guidelines-natural
- title: "Create Accurate Translations"
link: guidelines-accurate
- title: "Create Church-Approved Translations"
link: guidelines-church-approved
- title: "Create Faithful Translations"
link: guidelines-faithful
sections:
- title: "Son of God and God the Father"
link: guidelines-sonofgod
- title: "Translating Son and Father"
link: guidelines-sonofgodprinciples
- title: "Create Authoritative Translations" - title: "Create Authoritative Translations"
link: guidelines-authoritative link: guidelines-authoritative
- title: "Create Historical Translations" - title: "Create Historical Translations"
@ -41,53 +41,53 @@ title: "Translation Tips and Practices"
link: guidelines-collaborative link: guidelines-collaborative
- title: "Create Ongoing Translations" - title: "Create Ongoing Translations"
link: guidelines-ongoing link: guidelines-ongoing
- title: "The Translation Process" - title: "The Translation Process"
link: translate-process link: translate-process
sections: sections:
- title: "Discover the Meaning of the Text" - title: "Discover the Meaning of the Text"
link: translate-discover link: translate-discover
- title: "Re-telling the Meaning" - title: "Re-telling the Meaning"
link: translate-retell link: translate-retell
- title: "Form and Meaning" - title: "Form and Meaning"
link: translate-fandm link: translate-fandm
sections: sections:
- title: "The Importance of Form" - title: "The Importance of Form"
link: translate-form link: translate-form
- title: "Levels of Meaning" - title: "Levels of Meaning"
link: translate-levels link: translate-levels
- title: "Literal Translations" - title: "Literal Translations"
link: translate-literal link: translate-literal
sections: sections:
- title: "Word for Word Substitution" - title: "Word for Word Substitution"
link: translate-wforw link: translate-wforw
- title: "Problems with Literal Translations" - title: "Problems with Literal Translations"
link: translate-problem link: translate-problem
- title: "Meaning-Based Translations" - title: "Meaning-Based Translations"
link: translate-dynamic link: translate-dynamic
sections: sections:
- title: "Translate for Meaning" - title: "Translate for Meaning"
link: translate-tform link: translate-tform
- title: "Before Translating" - title: "Before Translating"
sections: sections:
- title: "First Draft" - title: "First Draft"
link: first-draft link: first-draft
- title: "Choosing a Translation Team" - title: "Choosing a Translation Team"
link: choose-team link: choose-team
sections: sections:
- title: "Translator Qualifications" - title: "Translator Qualifications"
link: qualifications link: qualifications
- title: "Choosing What to Translate" - title: "Choosing What to Translate"
link: translation-difficulty link: translation-difficulty
- title: "Choosing a Source Text" - title: "Choosing a Source Text"
link: translate-source-text link: translate-source-text
sections: sections:
- title: "Copyrights, Licensing, and Source Texts" - title: "Copyrights, Licensing, and Source Texts"
link: translate-source-licensing link: translate-source-licensing
- title: "Source Texts and Version Numbers" - title: "Source Texts and Version Numbers"
link: translate-source-version link: translate-source-version
- title: "Decisions for Writing Your Language" - title: "Decisions for Writing Your Language"
link: writing-decisions link: writing-decisions
sections: sections:
- title: "Alphabet/Orthography" - title: "Alphabet/Orthography"
link: translate-alphabet link: translate-alphabet
- title: "Alphabet Development" - title: "Alphabet Development"
@ -100,47 +100,47 @@ title: "Translation Tips and Practices"
link: translate-help link: translate-help
- title: "Unlocked Bible Text" - title: "Unlocked Bible Text"
sections: sections:
- title: "The Original and Source Languages" - title: "The Original and Source Languages"
link: translate-original link: translate-original
- title: "Original Manuscripts" - title: "Original Manuscripts"
link: translate-manuscripts link: translate-manuscripts
- title: "Structure of the Bible" - title: "Structure of the Bible"
link: translate-bibleorg link: translate-bibleorg
- title: "Chapter and Verse Numbers" - title: "Chapter and Verse Numbers"
link: translate-chapverse link: translate-chapverse
- title: "Unlocked Literal Bible (ULB) and Unlocked Dynamic Bible (UDB) Formatting Signals" - title: "Unlocked Literal Bible (ULB) and Unlocked Dynamic Bible (UDB) Formatting Signals"
link: translate-formatsignals link: translate-formatsignals
- title: "How to Use the ULB and UDB when Translating the Bible" - title: "How to Use the ULB and UDB when Translating the Bible"
link: translate-useulbudb link: translate-useulbudb
- title: "Use the Translation Resources when Translating" - title: "Use the Translation Resources when Translating"
sections: sections:
- title: "Using the translationNotes" - title: "Using the translationNotes"
link: resources-types link: resources-types
sections: sections:
- title: "Connecting Statement and General Information in the Notes" - title: "Connecting Statement and General Information in the Notes"
link: resources-connect link: resources-connect
- title: "Notes with Definitions" - title: "Notes with Definitions"
link: resources-def link: resources-def
- title: "Notes that Explain" - title: "Notes that Explain"
link: resources-eplain link: resources-eplain
- title: "Notes with Synonyms and Equivalent Phrases" - title: "Notes with Synonyms and Equivalent Phrases"
link: resources-synequi link: resources-synequi
- title: "Notes with Alternate Translations (AT)" - title: "Notes with Alternate Translations (AT)"
link: resources-alter link: resources-alter
- title: "Notes that have Alternate Meanings" - title: "Notes that have Alternate Meanings"
link: resources-alterm link: resources-alterm
- title: "Notes with Probable or Possible Meanings" - title: "Notes with Probable or Possible Meanings"
link: resources-porp link: resources-porp
- title: "Notes with Links" - title: "Notes with Links"
link: resources-links link: resources-links
- title: "Notes that Identify Figures of Speech" - title: "Notes that Identify Figures of Speech"
link: resources-fofs link: resources-fofs
- title: "Notes that Identify Indirect and Direct Quotes" - title: "Notes that Identify Indirect and Direct Quotes"
link: resources-iordquote link: resources-iordquote
- title: "Notes for Long ULB Phrases" - title: "Notes for Long ULB Phrases"
link: resources-long link: resources-long
- title: "Using translationWords" - title: "Using translationWords"
link: resources-words link: resources-words
- title: "Using translationQuestions" - title: "Using translationQuestions"
link: resources-questions link: resources-questions