forked from WycliffeAssociates/en_tm
quote marks on writing-quotations
This commit is contained in:
parent
3f5ae3b57c
commit
376a4d8f9a
|
@ -14,13 +14,13 @@ Also in some languages, the quote margin may have more than one verb meaning "sp
|
||||||
|
|
||||||
* <u>She called out and said</u>, "The food is ready. Come and eat."
|
* <u>She called out and said</u>, "The food is ready. Come and eat."
|
||||||
|
|
||||||
When writing that someone said something, some languages put the quote (what was said) in quotation marks. Some use inverted commas (" " or ' '), some use angle quote marks (« » or), and some use brackets (⎡ ⎦). Some languages put quotes after a dash (—).
|
When writing that someone said something, some languages put the quote (what was said) in quotation marks. Some languages use inverted commas (" " or ' '), some use angle quote marks (« » or ‹ ›), and some use brackets (⎡ ⎦). Some languages put quotes after a dash (—).
|
||||||
|
|
||||||
### Reasons this is a translation issue
|
### Reasons this is a translation issue
|
||||||
|
|
||||||
* Translators need to put the quote margin where it is most clear and natural in their language.
|
* Translators need to put the quote margin where it is most clear and natural in their language.
|
||||||
* Translators need to decide whether they want the quote margin to have one or two verbs meaning "speak."
|
* Translators need to decide whether they want the quote margin to have one or two verbs meaning "speak."
|
||||||
* Translators need to decide which marks to use around the quotation.
|
* Translators need to decide which marks to use for the quotations.
|
||||||
|
|
||||||
### Examples from the Bible
|
### Examples from the Bible
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue