diff --git a/translate/translate-bibleorg/01.md b/translate/translate-bibleorg/01.md index 56f365a..9c5d564 100644 --- a/translate/translate-bibleorg/01.md +++ b/translate/translate-bibleorg/01.md @@ -11,5 +11,5 @@ When we refer to verses that are not next to each other, we use commas to separa After the chapter and verse numbers, we put the abbreviation for the translation of the Bible that we used. In the example below, "ULB" stands for the *Unlocked Literal Bible*. -In translationAcademy we use this system to tell where portions of scripture come from. However, this does not mean that the whole verse or set of verses is shown. The text below comes from Judges, chapter 6, verse 28, but it is not the whole verse. The verse has more at the end. In translationAcademy, we only show the part of the verse that we want to talk about. +In this manuel we use this system to tell where portions of scripture come from. However, this does not mean that the whole verse or set of verses is shown. The text below comes from Judges, chapter 6, verse 28, but it is not the whole verse. The verse has more at the end. In this manuel we only show the part of the verse that we want to talk about. >In the morning when the men of the town got up, the altar of Baal was broken down ... (Judges 6:28 ULB) \ No newline at end of file