forked from lversaw/pmy_tn
26 lines
1.0 KiB
Markdown
26 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Ayat: 32-33
|
||
|
|
||
|
# Yesus berkata kepada dong, "Sa tlah menunjukkan kepada ko banyak pekerjaan baik dari Bapa
|
||
|
|
||
|
Yesus menunjukkan keajaiban oleh kuasa Allah. Kata "Bapa" merupakan gelar penting untuk Allah. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# Pekerjaan manakah dari antaranya yang membuat ko hendak lempar Sa deng batu?
|
||
|
|
||
|
Pertanyaan ini pake ironi. Yesus tau bahwa para pemimpin Yahudi tidak ingin lempar De batu karna De su melakukan pekerjaan baik. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang Yahudi itu menjawab De
|
||
|
|
||
|
Kata "orang-orang Yahudi" adalah sbuah sinekdoke yang mengarah pada para pemimpin Yahudi yang menentang Yesus. AT: "para penentang dari Yahudi" ato "Para pemimpin Yahudi itu menjawab Dia" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Menjadikan ko pu diri Allah
|
||
|
|
||
|
"Mengaku menjadi Allah"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|