# lima ... dua puluh ... sepuluh ... tiga "5 ... 20 ... 10 ... 3" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # ukuran nilaimu "banyaknya yang harus dibayar" atau "kamu harus membayar" # dua puluh syikal Jika diperlukan untuk menggunakan ukuran modern berbeda, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "dua puluh keping perak" atau "dua ratus gram perak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]]) # untuk perempuan sepuluh syikal Frasa "pada umur itu" dan "ukuran nilaimu seharusnya" tidak dituliskan, tetapi harus dimengerti. AT: "Untuk perempuan pada umur yang masuk ukuranmu harusnya sepuluh syikal" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # sepuluh syikal Jika diperlukan untuk menggunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "sepuluh keping perak" atau "seratus gram perak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]]) # lima syikal perak Jika diperlukan untuk menggunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "lima keping perak" atau "lima puluh gram perak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]]) # tiga syikal Jika diperlukan untuk menggunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "tiga keping perak" atau "tiga puluh perak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]])