### Ayat: 15 # Yonadab anak Rekab Ini anak nama seorang laki-laki. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Apakah hatimu bersamaku, seperti hatiku bersamamu?.. "ya" Di sini "hati" seseorang merujuk pada kesetiaan mereka. jika kesetiaan seseorang "bersama" orang lain, berarti orang itu setia pada orang tersebut. Terjemahan lain: "apakah kamu akan setia, seperti aku setia kepada mu?...'ya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Jika iya, ulurkan tanganmu "Jika iya letakkan tanganmu ditanganku" atau "jika iya, mari kita berjabat tangan" dalam banyak budaya, jika dua orang berjabat tangan, mereka menyepakati perjanjian"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])