# bangsa-bangsa lain ... telah menajiskan diri mereka ##### Ini merujuk kepada sekelompok orang yang tinggal di Kanaan. Terjemahankan ini sehingga istilah "bangsa-bangsa" diperjelas sebagai orang-orang. AT: "orang dari bangsa itu menajiskan diri mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Negeri itu telah menjadi najis ##### "Orang-orang itu menajiskan negeri itu" # negeri itu memuntahkan penduduknya ##### TUHAN mengusir dengan paksa orang-orang dari negeri dikatakan seolah-olah seseorang yang dimuntahkan oleh orang. AT: "Aku dengan paksa mengusir orang-orang dari negeri ini seperti sesorang yang memuntahkan makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/defile]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/castout]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]]