# Informasi Umum: Ini adalah sisipan dalam pengajaran Yesus. Seorang wanita memberkati dan Yesus menanggapinya. # Itu terjadi bahwa Frasa ini digunakan untuk menandai kejadian penting dalam cerita. Jika bahasa Anda memiliki cara untuk melakukan ini, Anda dapat mempertimbangkan untuk menggunakannya disini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]]) # mengangkat suaranya pada kerumunan itu Ungkapan ini berarti "berbicara secara keras pada kerumunan"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Diberkatilah rahim yang telah melahirkan Engkau dan buah dada yang menyusui Engkau Bagian dari tubuh wanita digunakan untuk keseluruhan wanita. AT: "Betapa baiknya wanita yang melahirkan dan buah dadamu menyusuinya" atau "Berbahagialah wanita yang melahirkan engkau dan menyusuimu pada buah dadanya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Lebih baik, diberkatilah kalian "Lebih baik bagi mereka" # mendengar firman Allah "Dengarkan firman yang Allah telah sampaikan" )