# kamu ##### Yesus berbicara kepada sekumpulan orang tentang apa yang baik dan tidak baik untuk dilakukan secara pribadi. Semua kata "kamu" dan "-mu" yang muncul adalah bentuk tunggal, tetapi di beberapa bahasa bisa diartikan sebagai bentuk jamak. # mempersembahkan persembahanmu ##### "memberikan persembahanmu" atau "membawa persembahanmu" # di atas altar ##### Dapat diartikan bahwa inilah altar Allah di dalam Bait Allah di Yerusalem. AT: "bagi Allah yang berada di altar BaitNya"[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] # teringat akan sesuatu ##### "saat kau berdiri di atas altar kau teringat " # saudaramu memperkarakanmu ##### "seseorang marah kepadamu karena apa yang telah kau perbuat # Berdamailah terlebih dahulu dengan saudaramu ##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Berdamailah dahulu dengan saudaramu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/gift]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/reconcile]]