# Sebab, Ia memperkuat palang-palang pintu gerbangmu  Frasa "palang-palang pintu gerbangmu" mewakili seluruh kota itu. TUHAN akan membuat Yerusalem aman dari serangan musuh-musuh. Terjemahan lain: Sebab, Ia melindungi Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Ia memberkati ... di antara kamu Si penulis membicarakan orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem seolah-olah mereka adalah anak Yerusalem. Terjemahan lain: "Ia memberkati mereka yang tinggal di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])