# Pernyataan Terkait: Yesus melanjutkan berbicara kepada orang-orang yang berada di rumah orang-orang Farisi. # ketika kamu diundang Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ketika seseorang mengundang kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # tempat terendah "tempat duduk diartikan untuk orang yang tidak penting" # pindahlah ketempat yang lebih tinggi "pindah ke tempat duduk untuk orang yang lebih penting" # Dan kamu akan dimuliakan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Dan orang yang mengundang mu akan meninggikan kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # yang meninggikan dirinya "yang mencoba untuk terlihat penting" atau "yang mengambil posisi penting" # akan direndahkan "akan ditunjukkan sebagai yang tidak penting" atau "akan diberikan posisi yang tidak penting." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan merendahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # merendahkan dirinya "siapa yang memilih untuk menjadi tidak penting" atau "siapa yang mengambil posisi yang tidak penting" # akan diagungkan "akan ditunjukkan sebagai yang penting" atau "akan memberikan suatu posisi yang penting." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan ditinggikan" (S: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])