# Ayat 50-51 # Yesus mengajak mereka keluar "Yesus mengajak murid-muridNya keluar dari kota". # Ia mengangkat tanganNya Ini merupakan perbuatan yang para imam lakukan ketika mereka memberkati orang-orang. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Itu terjadi "kemudian terjadi." Ini memberikan perkenalan suatu peristiwa dalam cerita. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # ketika Dia memberkati mereka "ketika Yesus sedang meminta Allah untuk melakukan kebaikan kepada mereka". # terangkat Karena Lukas tidak merincikan siapa yang mengangkat Yesus, kita tidak tahu apakah itu Allah sendiri atau satu atau beberapa malaikat-malaikatnya. Jika bahasa kamu ingin merincikan siapa yang mengangkatnya, akan lebih baik jika menggunakan "pergi", seperti yang UDB gunakan. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethany]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]