# TUHANlah kekuatanku Kemungkinan artinya adalah 1) "TUHANlah yang yang memberiku kekuatan" atau 2) "TUHAN adalah Tuhan yang kuat yang melindungiku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # pujian Musa menyebut TUHAN sebagai lagunya karena TUHANlah yang ia nyanyikan. AT: "yang aku nyanyikan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Ia telah menjadi keselamatanku Musa menyebut Allah sebagai keselamatannya karena Allah telah menyelamatkannya AT: "Ia sudah menyelamatkanku" atau "Ialah yang menyelamatkanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # TUHAN adalah pahlawan perang Musa menyebut Allah sebagai seorang pahlawan perang karena Allah dengan sangat kuat berperang melawan orang-orang Mesir dan menang. AT: "TUHAN seperti seorang pahlawan perang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])