# Ada sekawanan babi yang sedang mencari makan di atas bukit Ini disampaikan sebagai latar belakang informasi untuk mengenalkan babi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]]) # yang sedang mencari makan di bukit "rerumputan di atas bukit berada di dekatnya" # Maka, roh-roh jahat itupun keluar Kata "maka" digunakan di sini untuk menjelaskan bahwa alasan roh-roh jahat keluar dari orang itu karena Yesus telah memberitahukan kepada mereka bahwa mereka dapat masuk ke dalam tubuh babi itu. # berlari "berlari dengan sangat cepat" # kawanan ... dan tenggelam "kawanan ... tenggelam." Tidak ada satu pun yang membuat babi itu tenggelam ketika mereka berada di air.