# Informasi Umum: Ini adalah awal dari pesan Anak Manusia kepada malaikat gereja di Efesus. # Malaikat Kemungkinan arti 1) Malaikat surgawi yang melindungi gereja atau 2) Pengirim pesan kepada gereja-gereja. Lihat bagaimana ini diterjemahkan "malaikat" pada Wahyu 1:20 # bintang-bintang Bintang-bintang ini adalah lambang. Mereka mewakili tujuh malaikat-malaikat dari tujuh gereja-gereja. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 1:16. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) # kaki dian kaki dian Kaki dian kaki dian adalah lambang yang mewakili tujuh gereja. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 1:12. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) # Aku mengerti... kerja keras mu dan kesabaranmu "Kerja keras" dan "kesabaran" adalah kata kerja yang abstak dan dapat diterjemahkan dengan kata benda "kerja" dan "memikul." AT: "Aku mengerti... bahwa kamu bekerja sangat keras dan bahwa kamu tahan uji" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Tetapi bukan "tetapi bukan rasul-rasul" # Kamu telah mendapati mereka palsu "kamu telah mengenali bahwa mereka rasul-rasul yang palsu"