# Karena mereka tidak mau mengakui Allah dalam pengetahuan mereka, "Mereka tidak berfikir bahwa mengenal Allah itu penting" # mereka(subjek)... -mereka (kepunyaan) ... mereka (objek) Kata-kata ini mengarah kepada umat manusia di [Roma 1:18](./18.md). # Allah menyerahkan mereka kepada pikiran-pikiran yang bejat Di sini "pikiran yang bejat" berarti suatu pemikiran yang hanya memikirkan tentang hal-hal yang hina. AT: "Allah memperbolehkan pemikiran mereka, yang mana telah mereka isi dengan hal-hal yang tidak berharga dan pemikiran-pemikiran hina, untuk mengatur mereka sepenuhnya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # yang tidak sesuai "memalukan" atau "penuh dosa"