# Pernyataan Terkait: Malaikat ketiga melanjutkan berbicara # asap siksaan mereka Frasa "siksaan mereka" merujuk ke api yang menyiksa mereka. AT: "Asap dari api yang menyiksa mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Mereka tidak punya waktu untuk istirahat "mereka tidak beristirahat" atau "siksaannya tidak berhenti" # pagi atau malam Dua bagian dari hari ini digunakan untuk merujuk ke kata sepanjang waktu. AT: "selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]]) # Inilah ketekunan orang-orang kudus "Umat suci Allah harus sabar bertahan dan tetap percara." Lihat bagaimana ini diterjemahkan ke frasa yang sama di [Wahyu 13:10](../13/09.md).