# orang yang Kaupilih ... pelataranMu Kata "Kau" dan "Mu" dalam ayat ini menuju pada TUHAN. # di pelataranMu Pernyataan ini menggambarkan bahwa laki-laki tersebut sering berada di dalam Bait Suci untuk memuji TUHAN. Terjemahan lain: "sering memuji di pelataranMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Kiranya kami dipuaskan dengan kebaikan-kebaikan rumahMu, baitMu yang kudus Dapat ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kebaikan-kebaikan rumahMu, baitMu yang kudus, akan memuaskan kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kiranya kami Kata "kami" menunjuk pada Daud dan umat Israel, tetapi bukan untuk Allah,yang padanya ia berbicara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # rumahMu, baitMu yang kudus "rumahMu, yang merupakan baitMu yang kudus"