# seperti seekor burung tergesa-gesa menuju ke sebuah perangkap Cara yang naif dan tidak mencurigakan membuat orang muda itu mengikuti pezinah dibandingkan dengan cara seekor binatang tidak sadar akan bahaya yang ia hadapi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Sampai sebuah anak panah membelah hatinya Bagian ini mengartikan bahwa pemburu telah menjebak rusa untuk menembaknya dengan panah. Terjemahan lain: "sampai pemburu menembaknya di bagian terpentingnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # hati Di sini organ ini menggambarkan bagian terpenting dari tubuh rusa. # akan mengancam nyawanya Ini adalah cara untuk mengatakan kalau orang itu akan mati sebagai hasilnya. Terjemahan lain: "itu akan membunuhnya" atau "ia akan mati karena hal itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])