# Tuhan menjawabnya ##### "Tuhan menjawab kepada pemimpin sinagoge (tempat ibadah orang Yahudi)" # Kemunafikan ##### Yesus berkata langsung kepada pemimpin sinagoge, tetapi bentuk jamaknya termasuk pemimpin agama lain juga. Ini dapat diungkapkan secara tersurat. AT: "Kamu dan sesama pimpinan agamamu munafik" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Bukankah kamu semua melepaskan sapi atau keledai milikmu dari kandang dan menuntunnya keluar untuk minum pada hari Sabat? ##### Yesus menggunakan pertanyaan supaya mereka berpikir tentang sesuatu yang sebenarnya sudah mereka ketahui. AT: "kamu masing-masing melepaskan ikatan sapi atau keledai milikmu dari kandang dan menuntunnya keluar untuk minum pada hari Sabat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # sapi ... keledai ##### Ini adalah hewan yang dipelihara orang dengan memberikan air kepada mereka. # pada satu Sabat ##### "pada satu Sabat." Beberapa bahasa akan mengatakan "Sabat" karena kita tidak tahu Sabat yang mana hari itu. # anak perempuan Abraham ##### Ini adalah ungkapan yang berarti, "keturunan Abraham" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # yang diikat oleh Setan ##### Yesus membandingkan orang yang mengikat binatang dengan cara Setan yang mengikat perempuan dengan penyakit ini. AT: "yang diikat oleh Setan dengan penyakitnya" atau "yang Setan ikat dengan penyakit ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # selama delapan belas tahun ##### "selama 18 tahun." Kata "selama" disini menekankan bahwa delapan belas tahun adalah waktu yang sangat lama bagi penderitaan perempuan tersebut. Bahasa-bahasa lain mungkin memiliki cara yang lain untuk menekankannya. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # bukankah ikatannya harus dilepaskan ... hari? ##### Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk memberitahu pemimpin sinagoge bahwa mereka salah. Yesus berbicara tentang penyakit perempuan itu seolah-olah itu adalah tali yang mengikatnya. Ini dapat diterjemahkan dalam pernyataan aktif. AT: "ini benar untuk membebaskannya dari ikatan penyakitnya ... hari." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/hypocrite]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/donkey]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/cow]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sabbath]] * [[rc://id/tw/dict/bible/names/abraham]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/satan]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bond]]