# Hai perempuan, kamu telah bebas dari kelemahanmu ##### "Hai perempuan, kamu telah sembuh dari penyakitmu." Ini dapat diungkapkan dalam kata kerja aktif: AT: "Hai perempuan, Aku sudah membebaskanmu dari kelemahanmu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Hai perempuan, kamu telah bebas dari kelemahamu ##### Dengan mengatakan ini, Yesus menyembuhkan dia. Ini dapat diungkapkan dalam kalimat yang menunjukkan bahwa Ia telah menyebabkan itu terjadi, atau dengan perintah. AT: "Hai perempuan, Aku sekarang membebaskan kamu dari kelemahan" atau "perempuan, bebaslah dari kelemahanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-declarative]]) # Dia meletakkan tangan di atas perempuan itu ##### "Dia menjamah perempuan itu" # dia menegakkan diri ##### Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "dia berdiri tegak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # marah ##### "sangat marah" # menjawab dan berkata ##### "berkata" atau "menanggapi" # untuk nanti disembuhkan ##### Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "Biarkan seseorang menyembuhkanmu selama enam hari itu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # pada hari Sabat ##### "pada hari Sabat." Beberapa bahasa akan mengatakan "satu Sabat" karena kita tidak tahu hari Sabat yang mana yg dimaksudkan. ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/synagogue]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/ruler]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sabbath]]