# katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya supaya mereka berhati-hati terhadap semua persembahan kudus "Katakan pada mereka untuk tetap berhati-hati terhadap semua hal-hal kudus." TUHAN menggambarkan keadaan dimana Imam yang tidak kudus dan tidak boleh menyentuh hal-hal kudus. # mencemarkan namaKu yang kudus Kata "mencemarkan" di sini berarti tidak menghormati. Kata "nama" menggambarkan karakter TUHAN. AT: "Tidak menghormati nama baikKu " atau "tidak menghormatiKu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # dari generasi ke generasi "Mulai dari sekarang". # sementara ia tidak kudus Seseorang yang tidak diterima oleh Allah dibahas seolah-olah mereka tidak kudus secara jasmani. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # orang itu harus diasingkan dari hadapanKu Seorang Imam tidak dapat kembali melayani TUHAN dibahas seolah-olah orang tersebut sudah diasingkan dari kehadiran Allah, seperti akan memotong pakaian atau memotong dahan pohon. Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Orang itu tidak dapat lagi melayani sebagai Imam". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]] * [[rc://id/tw/dict/bible/names/aaron]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/son]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/setapart]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/profane]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/descendant]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/generation]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/cutoff]]