# Aku akan meraung untuk Moab, Aku akan menjerit untuk seluruh Moab Kedua pernyataan ini berarti sama. Terjemahan lain: "Aku akan menangis dengan keras untuk orang Moab" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Aku akan meraung Beberapa kemungkinan arti 1) "Aku" merujuk pada Yeremia atau 2) "Aku" merujuk pada TUHAN. # meraung tangisan yang sedih yang keras ketika seseorang merasa sakit atau dalam kesedihan mendalam. # Kir-Heres Ini adalah nama ibu kota tua Moab (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])