# Yang Kudus dari Israel Lihat bagaimana kamu penerjemahkan ini dalam [Yesaya 1:4](../01/04.md). # Bertanyalah kepada-Ku tentang hal-hal yang akan datang mengenai anak-anak-Ku, atau berikan perintah mengenai pekerjaan tangan-Ku TUHAN menggunakan pertanyaan untuk memarahi mereka yang berdebat dengan-Nya tentang apa yang Ia kerjakan. Terjemahan lain: "Jangan tanyakan Aku tentang apa yang Kubuat untuk anak-Ku. Jangan bertahu Aku .... tangan-Ku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # anak-anak-Ku Merujuk pada anak-anak Israel. # pekerjaan tanganKu Disini kata"tangan" mewakili TUHAN. Terjemahan lain: "hal-hal yang Aku kerjakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])