# disunat Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seseorang yang menyunatnya" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # saudara-saudara palsu masuk diam-diam  "orang-orang yang berpura-pura menjadi orang Kristen datang ke dalam gereja," atau "orang-orang yang berpura-pura menjadi orang Kristen datang di antara kita" # memata-matai kemerdekaan secara diam-diam mengawasi orang-orang untuk melihat bagaimana mereka hidup dalam kemerdekaan # kemerdekaan kebebasan # Mereka menginginkan "Para mata-mata ini menginginkan" atau "saudara-saudara palsu ini menginginkan" # untuk memperbudak kita "untuk menjadikan kita budak-budak bagi Hukum Taurat." Paulus sedang berbicara tentang pemaksaan untuk mengikuti ritual-ritual Yahudi yang diperintahkan oleh Hukum Taurat. Ia berbicara tentang ini seakan-akan ini adalah sebuah perbudakan. Ritual yang paling penting adalah sunat. AT: "memaksa kita untuk menaati Hukum Taurat"(lihat[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # menyerah dalam ketundukan "tunduk" atau "mendengarkan"