# Informasi Umum: TUHAN melanjutkan untuk berbicara kepada Yerusalem seolah-olah kota tersebut adalah isteriNya yang tidak setia. Kota menunjuk kepada orang-orang yang tinggal disana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mengingat kalimat ini berarti teringat. Terjemahan lainnya: "ingat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # denganmu pada masa mudamu Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif: Terjemahan lain: "Akulah yang membuat perjanjian denganmu saat engkau masih muda." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])