# Informasi Umum: Musa melanjutkan berbicara kepada umat Israel. # Waspadalah ... Kamu harus melakukannya Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah seorang. Kemudian kata "kamu" dan perintah "waspadalah" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # Waspadalah terhadap penyakit kusta "Waspadalah apabila kamu menderita kusta" atau "Perhatikanlah apabila kamu mempunyai kusta" # segala perintah yang diajarkan para imam Lewi kepadamu Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan: "segala perintah yang telah ku berikan kepadamu dan yang para imam Lewi ajarkan kepadamu untuk kamu lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # diajarkan... kamu harus melakukannya Musa di sini berbicara kepada umat Israel sebagai sebuah kelompok, sehingga contoh-contoh kata "kamu" adalah jamak. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # seperti apa yang telah kuperintahkan kepada para imam untuk dilakukan "kamu harus memastikan bahwa kamu melakukan tepat apa yang telah aku perintahkan kepada mereka" # kuperintahkan kepada para imam (mereka) Kata "mereka" mengacu pada para imam, yakni Lewi.