# Ia telah memberikan kepada tanganmu  Di sini "tangan" merujuk kepada kendali. Terjemahan lain: "Ia telah memberikanmu kendali atas tempat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tempat di mana manusia hidup Tempat merujuk kepada orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "orang dari negeri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Ia telah memberikan atas hewan-hewan...ke dalam tanganmu Di sini "tangan" merujuk pada kendali. Terjemahan lain: "Ia telah memberikan kendali atas hewan-hewan di darat dan burung-burung di langit" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # burung-burung di udara Di sini "cakrawala" berarti langit. # rajalah kepala patung emas itu Dalam mimpi raja, kepala patung merujuk kepada raja. Terjemahan lain: "Kepala emas melambangkan engkau" atau "kepala emas melambangkan engkau dan kuasamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])