### Ayat: 27-28 # Informasi Umum: Di sini, kata "ia," "dia," dan "nya" merujuk kepada Apolos. (Lihat: [Kisah Para Rasul 18:24-26](./24.md)) # Informasi Umum: Akhaya merupakan suatu provinsi Roma di bagian selatan Yunani. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Kisah Para Rasul 18:12](./12.md). # untuk melewati Akhaya "untuk pergi menuju daerah Akhaya." Frasa "melewati" digunakan di sini karena Apolos harus menyeberangi Laut Aegea untuk mencapai Akhaya dari Efesus. # saudara-saudara Kata "saudara-saudara" di sini merujuk kepada para laki-laki dan perempuan yang percaya. Anda dapat menegaskan bahwa yang dimaksudkan adalah orang-orang percaya di Efesus. AT: "sesama orang percaya di Efesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # menuliskan kepada para murid "menulis surat kepada orang-orang Kristen di Akhaya" # mereka yang percaya oleh anugerah "mereka yang telah percaya pada keselamatan oleh karena anugerah" atau "mereka, yang oleh anugerah Allah menjadi percaya pada Yesus" # Apolos dengan mantap menyangkal orang-orang Yahudi dalam debat di muka umum "Dalam debat di muka umum, Apolos dengan mantap menunjukkan bahwa orang-orang Yahudi telah salah" # menunjukkan berdasarkan tulisan-tulisan firman bahwa Yesus adalah Kristus "saat ia menunjukkan kepada mereka berdasarkan tulisan-tulisan firman bahwa Yesus adalah Kristus"