# itu diampuni demi kamu Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Aku telah mengampuni itu demi kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # diampuni demi kamu Kemungkinan berarti 1) "diampuni karena kasihku kepadamu" atau 2) "diampuni untuk keuntunganmu." # Karena kita bukan orang yang mengabaikan rencana-rencananya Paulus mengunakan sebuah ekspresi negatif untuk menekankan sebaliknya. AT: "karena kita mengetahui rencana-rencananya dengan baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])