# dia menyamar    Yosia menyamar jadi tentara lain tidak akan mengenalinya.   #  melawan Nekho   Kata "Nekho" mengacu pada Nekho yang mewakili dirinya beserta pasukannya. Terjemahan lain: "bertarung dengan tentara Mesir"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # yang merupakan perintah Allah  Di sini Allah diwakili oleh "perintah"-Nya untuk menekankan pada perkataan-Nya. Terjemahan lain: "yang datang dari Allah" atau "yang Allah katakan kepadanya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Yosia pergi Kata "Yosia" mengacu kepada Yosia yang mewakili dirinya ditemani oleh pasukannya. Terjemahan alternatif: "jadi dia dan pasukannya pergi" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # ke Lembah Megido  Ini adalah nama dari sebuah tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])