# Pernyataan Terkait: Hana melanjutkan membawakan pujian untuk TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Tuhan menghancurkan orang yang melawan Kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN menghancurkan orang yang melawan Dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Menghancurkan Ungkapan ini berarti "dikalahkan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # ujung-ujung bumi Kata-kata ini adalah sebuah ungkapan yang bermakna di semua tempat. Terjemahan lain: "seluruh bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # meninggikan tanduk kekuatan orang yang diurapiNya Sebuah tanduk adalah simbol untuk kekuatan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan kalimat yang serupa dalam 1 Samuel 2:1. Terjemahan lain: "Dia akan membuat pemimpin yang telah Dia pilih menjadi lebih kuat daripada musuhnya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # yang diurapiNya Kata-kata ini berbicara mengenai seseorang yang telah di pilih TUHAN dan diberi kuasa untuk tujuanNya bila TUHAN sudah mengurapi orang tersebut dengan minyak. Kata-kata ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. terjemahan lain: "Seseorang yang telah Dia urapi" atau "seseorang yang telah Dia pilih" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])