# Bukankah engkau sekarang menjadi raja atas Israel? Izebel menggunakan pertanyaan retorik negatif untuk memarahi Ahab. Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan positif. Terjemahan lain: "Kamu masih mengendalikan kerajaan Israel!" (Lihat:  [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Biarlah hatimu bergembi di sini "hati" merujuk pada seluruh orang dan perasaannya.  Terjemahan lain: "jadilah senang" atau "berbahagialah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])