# Apa yang jahat dalam pandangan TUHAN Pandangan TUHAN berarti penilaian. Terjemahan lain: "apa yang jahat dari penilaian TUHAN" atau "apa yang menurut TUHAN jahat". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # berjalan di jalan Yerobeam Kata berjalan merujuk apa tindakan. Terjemahan lain: "melakukan hal yang sama dengan apa yang telah dilakukan Yerobeam". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # oleh karena dosanya, dia menuntun orang Israel berdosa Kemungkinan artinya,dia adalah 1) Baesa atau 2) Yeroboam. # melaluinya, dia menuntun Israel berdosa Menuntun orang untuk melakukan sesuatu juga bisa berarti mempengaruhi mereka untuk melakukannya. Terjemahan lain: "dengan berdosa, dia mempengaruhi Israel untuk berdosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])