From f7d612d9073184e88d12315d9c2e4b8ee3895c77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bonnieheglund Date: Tue, 10 Dec 2019 15:51:17 +0000 Subject: [PATCH] Update 'ezk/30/21.md' --- ezk/30/21.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/ezk/30/21.md b/ezk/30/21.md index 7118233f..f8c282cc 100644 --- a/ezk/30/21.md +++ b/ezk/30/21.md @@ -2,18 +2,18 @@ "Anak manusia" atau "putra seorang manusia" Tuhan memanggil Yehezkiel untuk menekankan bahwa Yehezkiel hanyalah seorang manusia. Tuhan itu kekal dan penuh kuasa, namun manusia tidak. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yehezkiel 2:1. Terjemahan lain : "Manusia fana" atau "kemanusiaan" -## Aku telah mematahkan lengan Firaun +# Aku telah mematahkan lengan Firaun Kata "lengan" menggambarkan kekuatan tangan raja. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-parables]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## Perhatikan ! +# Perhatikan ! "Perhatikan, karena apa yang akan Aku katakan adalah benar dan penting" -## tidak akan dibebat +# tidak akan dibebat Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain : "Tidak ada seorangpun yang dibebat lengannya" atau "tidak ada seorangpun yang membebat lengannya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -## dibalut dengan perban +# dibalut dengan perban Kata "dibalut dengan perban" merujuk pada lengan yang dibalut kuat dengan perban sehingga bagian tulang tersebut akan terikat menjadi satu dan sembuh. \ No newline at end of file