forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'ezk/26/09.md'
This commit is contained in:
parent
b85b3b59c3
commit
4e21b434b0
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
|||
|
||||
Kata "ia" dan "nya" dalam versi ini merujuk pada Nebukadnesar, raja Babel, dan mewakili prajurit Nebukadnesar yang melakukannya. Kata "mu" merujuk pada kota Tirus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## Pernyataan Terkait:
|
||||
# Pernyataan Terkait:
|
||||
|
||||
TUHAN melanjutkan memberikan Yehezkiel pesan untuk Tirus.
|
||||
|
||||
## Ia akan mengarahkan alat penggempur tembok ke tembok-tembokmu, dan merubuhkan menara-menaramu dengan kapak-kapaknya
|
||||
# Ia akan mengarahkan alat penggempur tembok ke tembok-tembokmu, dan merubuhkan menara-menaramu dengan kapak-kapaknya
|
||||
|
||||
Walaupun alat penggempur tembok dikatakan sebagai suatu tindakan terhadap dinding dan menara Tirus, mereka telah digunakan oleh para prajurit Nebukadnesar terhadap tembok dan menara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]):
|
||||
|
||||
## alat penggempur tembok
|
||||
# alat penggempur tembok
|
||||
|
||||
"Alat penggempur tembok" adalah batang pohon besar yang digunakan banyak orang untuk memukul dinding atau pintu sehingga mereka dapat menerobos masuk. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Yehezkiel 4:2.
|
||||
|
||||
## alat-alat
|
||||
# alat-alat
|
||||
|
||||
Senjata atau peralatan yang dibuat dari besi digunakan untuk merubuhkan menara
|
Loading…
Reference in New Issue