TUHAN menggunakan tiga pertanyaan untuk menegaskan bahwa Ayub tidak seperti TUHAN, karena Ayub tidak bisa mengendalikan kuda liar. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Pertanyaan ini dapat diterjemahkan menjadi sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "kamu tidak memberikan kekuatan kepada kuda." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Pertanyaan ini dapat diterjemahkan menjadi sebuah pernyataan. Terjemahan lain:"kamu tidak bisa mengenakan rambut di lehernya. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
"rambut" kuda ini diibaratkan sebuah baju yang dikenakan pada leher kuda. Terjemahan lain: "membuat bulu-bulu kuda menutupi lehernya seperti baju."(LIhat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])