id_tn_l3/ezk/16/36.md

11 lines
559 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# karena nafsumu dilampiaskan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara mengenai hawa nafsu Yerusalem seolah-olah itu mengalir dan terus dilakukan berulang-ulang untuk memberi kepuasan seolah-olah itu cairan yang dituangkan dari botol. Terjemahan lain: "kamu terus melakukannya untuk memuaskan nafsumu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# melampiaskan nafsumu
Beberapa versi terjemahan modern "mencurahkan kekayaanmu"
# darah anak-anakmu yang kamu berikan kepada mereka
Ini menunjuk kepada kegiatan membunuh anak-anak mereka sebagai persembahan kepada berhala.