id_tn_l3/psa/102/04.md

7 lines
509 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hatiku terpukul
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis menunjuk dirinya sendiri dengan menggunakan istilah "hati"-nya. Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentik aktif. Terjemahan lain. "Aku berada dalam keputusasaan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku menjadi kering seperti rumput
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah cara lain untuk mengungkapkan keputusasaan. Terjemahan lainnya: "Aku merasa kering bagaikan rumput yang layu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])