id_tn_l3/num/16/20.md

17 lines
885 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku mau membinasakan mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Membinasakan mereka dikatakan sepertinya Allah akan memakan mereka. Terjemahan lain: "aku mungkin akan membinasakan mereka" atau "dan aku akan membinasakan mereka (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tersungkur
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menunjukan bahwa Musa dan Harun merendahkan dirinya dihadapan Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Allah dari roh segala makhluk
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "roh" mewakili kemampuan untuk hidup. Terjemahan lain: "Allah yang memberi kehidupan pada seluruh makhluk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# jika seorang berdosa, Engkau marah dengan seluruh umat?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa dan Harun menggunakan pertanyaan ini untuk memohon pada Allah untuk orang-orang itu. Terjemahan lain: "tolong jangan marah terhadap semua umat karena satu orang berdosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00