id_tn_l3/gen/50/01.md

21 lines
773 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ia merebahkan diri pada wajah ayahnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Istilah "ia rebah" merupakan suatu perumpamaan yang memiliki arti merelakan. Terjemahan lainnya: "ia jatuh pada tubuh ayahnya dalam duka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# para pelayannya, yaitu para tabib
"pelayannya yang mengurus mayat-mayat"
# untuk membalsem ayahnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Istilah "membalsem" merupakan cara khusus untuk mengawetkan sebuah mayat sebelum ia dikubur. Terjemahan lainnya: "menyiapkan tubuh ayahnya untuk penguburan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka melakukannya selama empat puluh hari
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Mereka melakukannya selama 40 hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tujuh puluh hari
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"70 hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00