id_tn_l3/2co/04/05.md

29 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# melainkan Yesus Kristus sebagai Tuhan, dan kami sendiri adalah pelayan-pelayanmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kamu dapat menambahkan dalam farasa kata kerja ini. AT: "tetapi kami menyatakan Yesus Kristus sebagai Tuhan, dan kami menyatakan bahwa diri kami sendiri adalah pelayan-pelayanNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Demi Yesus
"karena Yesus"
# Terang akan menerangi kegelapan
Dengan kalimat ini, Paulus ingin menjelaskan bahwa Allah yang menciptakan terang, seperti yang digambarkan dalam kitab Kejadian.
# Dia telah menerangi ... untuk memberimu terang tentang pengetahuan kemuliaan Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "Terang" mengacu pada kemampuan untuk memahami. Sama seperti Allah yang telah menciptakkan terang, Dia juga menciptakan pemahaman bagi orang-orang percaya. AT: "Dia telah menerangi ... untuk memberimu terang tentang pengetahuan kemuliaan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di dalam hati kita
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "hati" mengacu pada pemikiran dan perkataan. AT: "Di dalam pemikiran kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# terang tentang pengetahuan kemuliaan Allah
"terang, yang mana terang itu adalah kemuliaan Allah"
# Kemuliaan Allah yang hadir di dalam Yesus Kristus
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"kemuliaan Allah yang ada pada wajah Yesus Kristus." Sama seperti kemuliaan Allah yang menerangi wajah Musa (Lihat: [2 Korintus 3:7](../03/07.md)), itu juga menerangi wajah Yesus. Ini berarti ketika Paulus memberitakan Injil, orang-orang dapat melihat dan memahami pesan-pesan tentang kemuliaan Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00