id_tn_l3/psa/116/13.md

7 lines
622 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan mengangkat piala keselamatan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan ini merujuk pada persembahan minuman, yang merupakan pengorbanan yang juga termasuk penuangan anggur di altar, dan yang si penulis persembahkan untuk membalas apa yang TUHAN lakukan atas dia. Makna keseluruhan dari pernyataan ini bisa dibuat jelas. Terjemahan lain: "aku akan mempersembahkan minuman ini kepada TUHAN karena Ia telah menyelamatkanku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# menyerukan nama TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "nama" merujuk pada TUHAN itu sendiri. Terjemahan lain: "Memanggil TUHAN" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])