id_tn_l3/mrk/15/33.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan terkait:
Gelap gulita menyelimuti seluruh bumi sampai jam 3, ketika Yesus menangis dengan suara keras dan meninggal. ketika Yesus meninggal, langit terbelah dari atas ke bawah"
# jam ke enam
mengacu pada jam 12 siang.
# kegelapan datang menyelimuti bumi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini penulis menggambarkan langit diluar menjadi gelap seolah-olah kegelapan menyerupai gelombang yang mendatangi bumi. AT: "seluruh bumi menjadi gelap" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pada jam ke sembilan
Ini mengacu pada jam 3 siang. AT: "jam 3 sore" atau "tengah sore"
# Eloi, Eloi, lama sabakhtani
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ini adalah dari bahasa Aram yang seharusnya di tulis serupa dalam bahasa Anda dengan fonem (bunyi bahasa) yang sama . (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-transliterate]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di artikan
"artinya"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# banyak orang yang berdiri dan mendengar perkataan-perkataanNya dan berkata
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dapat dinyatakan secara jelas bahwa mereka salah paham atas apa yang Yesus katakan. AT: "ketika banyak orang berdiri dan mendengar kataNya, mereka salah paham dan berkata (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00