id_tn_l3/job/28/05.md

11 lines
733 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-30 02:49:23 +00:00
# tanah, yang darinya makanan muncul
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "roti" mewakili makanan pada umumnya. Makanan keluar dari tanah adalah metafora untuk makanan tumbuh dari dalam tanah. Terjemahan lain: "tanah, dimana makanan tumbuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# tetapi berubah bagian bawahnya seperti api
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Beberapa kemungkinan artinya 1) orang-orang membuat api dibawah tanah untuk memecahkan batu. Terjemahan lain: "Itu hancur oleh api yang dibuat oleh para penambang" atau 2) "berubah" adalah sebuah metafora untuk berubah. Terjemahan lain: "Itu hancur begitu parah dibagian bawah sehingga tampak bahwa itu dihancurkan oleh api"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# itu berubah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Kata "itu" mengacu pada tanah.