id_tn_l3/mat/24/30.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak Manusia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus berbicara tentang diriNya sendiri dalam sudut pandang orang ketiga. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# suku-suku di bumi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Suku-suku" di sini memiliki arti orang-orang suku itu. Terjemahan lainnya: "semua orang dari segala suku" atau "semua orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia akan mengutus malaikat-malaikatNya dengan suara trompet
"Ia akan memerintahkan trompet dibunyikan dan mengirim malaikat-malaikatNya" atau "Ia akan meminta malaikatNya meniupkan trompet, dan kemudian mengirimkan malaikat-malaikat-Nya"
# mereka akan mengumpulkan
"malaikat-malaikatNya akan mengumpulkan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# umat pilihanNya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Ini merupakan orang-orang yang sudah dipilih Anak Manusia.
# dari keempat penjuru bumi, dari ujung langit yang satu ke ujung yang lain
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua hal ini memiliki makna yang sama. Keduanya merupakan suatu ungkapan yang berarti "dari mana saja." Terjemahan lainnya: "dari segala penjuru bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00